الوقت المقدر للقراءة 1 دقيقة

طب النساء بقلم عشرة أساتذة … Gynaecology by Ten Teachers

طب النساء بقلم عشرة أساتذة … Gynaecology by Ten Teachers
عدد كلمات المقال: 213 كلمة
نشر هذا الكتاب لأول مرة في عام 1919 تحت عنوان أمراض النساء”Diseases of Women”، طب النساء بقلم عشرة أساتذة أصبح كتاباً ذا شهرة عالمية في هذا المجال.
يتميز الكتاب بتغطية كاملة لكل موضوعات هذا المجال. تم صياغة كل فصل فيه بعناية شديدة، يبدأ الفصل بلمحة عامة عن الموضوع، ثم التعريف، والانتشار، ثم المسببات المرضية، والمظاهر السريرية، ثم التشخيص التفريقي، والفحوصات، ثم العلاج، والنقاط الرئيسية، والتطورات الجديدة، و تم ذكر المراجع عند الاقتضاء.
First published in 1919 under the title Diseases of Women, Gynaecology by Ten Teachers has become a world-renowned textbook in its field.
The book also retains its comprehensive coverage of the subject area, and the much-loved textual features of previous editions. Each chapter is highly structured, with an overview, definition, prevalence, aetiology, clinical features, differential diagnosis, investigations, treatment, key points, new developments, and references where appropriate.
طب النساء بقلم عشرة أساتذة
Gynaecology by Ten Teachers
Stuart Campbell, Ash Monga
ترجمة: أ.د. محمد السنوسي محمد السنوسي ، أ.د. صادق فرعون
المركز العربي للتعريب والترجمة والتأليف والنشر
منظمة الصحة العالمية – المكتب الإقليمي لشرق المتوسط
World Health Organization. Regional Office of the Eastern Mediterranean
الطبعة السابعة عشر
2007
سلسلة الكتاب الطبي الجامعي
ISBN [Print]: 978-92-9021-659-9
تحميل الكتاب:

تم تحديث المقال في 4 ديسمبر 2020

العلوم الطبية باللغة العربية

العلوم الطبية باللغة العربية MedArabic.com (مجتمع مترجمي الطب) هو موقع مخصص للمترجمين الطبيين عامة والمهتمين بتعريب الطب خاصة، الهدف منه دعم قضية تعريب الطب، ودعم المترجمين الطبيين العرب. في العلوم الطبية باللغة العربية نهتم بتعريب وترجمة علوم الطب والصيدلة وغيرها من العلوم الطبية إلى اللغة العربية، خدمة الترجمة الطبية المتخصصة، هي أحد خدمات العلوم الطبية باللغة العربية، نوفر من خلالها خدمات الترجمة الطبية المتخصصة الاحترافية، من الإنجليزية للعربية ومن العربية للإنجليزية، تتم الترجمات بأقلام مترجمين متخصصين في المجالات الطبية المختلفة وخبراء في أصول الترجمة، معاييرنا مختلفة عن الآخرين. فالمترجم عندنا ليس مجرد مترجم بل هو قبل ذلك طبيب أو صيدلاني أو باحث مختص في المجال، أضف إلى ذلك معرفته بأصول الترجمة وإتقانه للغة، فتكون النتيجة تحفة فنية وليست مجرد مادة مترجمة. تشمل خدماتنا ترجمة حميع المنشورات الطبية مثل الأبحاث الطبية، والمقالات الطبية، والكتب الطبية.